メディア掲載 これまでメディアに掲載された活動を紹介します 朗読パフォーマー 現代短歌 歌人 北久保まりこ

北久保まりこ プロフィール

北久保まりこ

東京都生まれ
東京都三鷹市在住
日本文藝家協会会員
日本PENクラブ会員
現代歌人協会会員
日本歌人クラブ会員
心の花会員
Tanka Society of America
Tan-Ku共同創始者
Tan-Ku Association President

和英短歌朗読15周年記念動画
新作英文短歌
Spoken World Live発表作品

北久保まりこ

当サイトはリンクフリーです。
左のバナーをご利用下さい。

歌人  北久保まりこ
メディア掲載

日本ペンクラブ会報特別号 『コロナウィルスとわたしたち』に昨年ご掲載頂きましたものです。

20211005_.jpg

 

20211005_2.jpg

 

ながらみ書房『短歌往来』2020年9月号掲載の自作短歌より抜粋。


アルコール消毒に負け血が滲むわが生命線 しつかり生きろ
緑青色のマスクを呉れし小さき手 生き継がれたる命のゆくへ
恐らくは自然淘汰をされてゆくダーウィニズムの大河の滴
明滅の痕跡がやがてさらさるる我らの生きた時の地層に
神の視点いづこにありや宇宙(おほぞら)の彼方にひとつ青き迷ひ星

2021年10月04日(月)

20210927_MsDeborah_Rattlecast111.jpg

大親友のDeborah氏がメイン出演者のインタビューRattlecast111がオンエアされました。

過去にニュージーランドの詩歌雑誌KOKAKOに掲載となった私との共連作Both Sides of The Oceanを、貴重な時間内に朗読してくださり、心から御礼申し上げます。

FBとYoutube配信され、大変光栄に存じました。

> Deborah氏のRattlecast111インタビュー動画はこちらからご覧になれます。

Both Sides of the Ocean

by Deborah P Kolodji & Mariko Kitakubo

tea for both
sides of the ocean
smiling moon (D)

sharing
time under
the big dipper ---
gente roundness
of our horizon (M)

was it only yesterday?
cherry blossoms lined
a graveyard (D)

chatting
on the terrace ...
our roses
under my sun
under your moon (M)

I look up
through bougainvillea
skies we once travelled (D)

clouds come
into my tea cup
and go out ...
do they drift
from mine to yours? (M)

2021年09月27日(月)

ニュージーランドの詩歌誌Kokako 34号に、Deborah P Kolodji 氏と編みました英俳句、英短歌の連作A Cappellaが掲載されました。

Kokako34号の表紙はアーティストで俳人のRon Moss氏によるものです。

20200419_kokako34_01.jpg

20200419_kokako34_02.jpg

 

A Cappella

mallards
can you see
sunshine?
longing . . .
under the thick clouds (M)

my dreams fly
a mountain pokes through
the mist (D)

seeing me
in your world
please
find yourself
in matching sunglasses (M)

backyard pond
I hear your words
in the mirror(D)

finding
one wing of
a pair. . .
we each sing
a different verse (M)

a cappella
at midnight
moonglow (D)

Deborah P Kolodji & Mariko Kitakubo

メディア掲載のトップへ戻る

2021年04月19日(月)

詩歌誌 red lights に、新短歌連作が掲載になりました。

昨秋、コロナ禍で人影も疎らな井の頭公園にて詠みました一連です。

通常は連作中から一首をお選び頂く所を、編者Marilyn Hazelton氏が、これを連作作品として掲載したいと申し出て頂き大変光栄に存じます。

心から御礼申し上げます。

20210226_01-min.jpg

 

20210226_02-min.jpg

『Incense Smoke』

by Mariko Kitakubo

1
how can I
live and love?
every where
is Autumn...
color me too, please

2
under
the pale milky
moon...
the ripe silence
of Autumn

3
what am I
looking for ?
the last glow
of Autumn---
a dark hollow of me

4
chilly morning
Autumn will leave
soon
by the misty pond
a glimmer of hope

5
incense
smoke came
to me
and stay for a while
Covid19, 2020

メディア掲載のトップへ戻る

2021年02月26日(金)

20201211_BIPF_youtube_playlist-min.jpg

お知らせのトップへ戻る

朗読パフォーマンスのトップへ戻る

メディア掲載のトップへ戻る

2020年12月12日(土)

『脱原発社会をめざす文学者の会』(代表 加賀乙彦 ) 会報第19号に、コロナ禍を生きる者の一人の言葉と思いとして、私のエッセイ「心のありかた」が掲載されました。

私の所属短歌結社「心の花」主宰 佐佐木幸綱先生のご承諾を得て、歌集『テオが来た日』より作品を引用させて頂いております。

本来ですと、原作通り 一首一行で表記すべき所を、紙面一行の文字数の関係上、二行表記となりましたことをお詫びし、ご報告致します。

20201005_01-min.jpg

掲載紙一部抜粋
(クリックすると拡大画像をご覧になれます)

20201005_02-min.jpg

20201005_03-min.jpg

2020年10月06日(火)

ニュージーランドの詩歌誌Kokako 33号に、Deborah P Kolodji 氏と編みました英俳句、英短歌の連作Both Sides of the Oceanが掲載されました。

エディターのPatricia Prime氏、 Margaret Beverland氏に、心から御礼申し上げます。

20200915_01-min.jpg

 

20200915_02-min.jpg

 

Both Sides of the Ocean

tea for both
sides of the ocean
smiling moon (D)

sharing
time under
the big dipper ---
gente roundness
of our horizon (M)

was it only yesterday?
cherry blossoms lined
a graveyard (D)

chatting
on the terrace ...
our roses
under my sun
under your moon (M)

I look up
through bougainvillea
skies we once travelled (D)

clouds come
into my tea cup
and go out ...
do they drift
from mine to yours? (M)

Deborah P Kolodji & Mariko Kitakubo

 

 

2020年09月15日(火)

昨年UK,St Albans 開催のBHS(ブリティッシュ俳句ソサイエティ) のイベントで出会ったご縁から.優れた俳人 Anna Maris氏に、登録メンバーが俳句関連書籍を検索・売買できるFacebookグループ『Haiku books swap, buy and sell worldwide』へご招待頂きました。

俳句に関する本の紹介ページにも関わらず、歌集をご推薦頂けました事に深く御礼申し上げます。

6冊目の歌集INDIGO(和英バイリンガル)を広く世界に知って頂くきっかけになれば幸いです。

> Facebookグループ『Haiku books swap, buy and sell worldwide』はこちら

Tanka Poetry book, by Mariko Kitakubo, published 2016 by Shabda Press.
ISBN: 978-0-9915772-0-0,
137 pages: ,
size: ''9.173 x 6.024",
perfect softbound,
language: English and Japanese (bilingual),
condition: new (can be personally signed!)
shipping from Japan, price: 16 US $ + postage of your choice
(I'd like to pay the postage for you. )
www.en.kitakubo.com

indigo_00-min.jpg

2020年08月17日(月)

Village Poets のアンソロジー『We Are Here: Village Poetry Anthology』に私の英文短歌連作『Borderless Prayer』が掲載されました。

20200811_MoonRisePress.jpg

> Village Poets の書籍紹介ページを表示する

 

Borderless Prayer

 

rhythm of
dripping water
midnight--
when did it
turn to crimson?

 

overseas events
are cancelled
but our hope
won't die young
rainbow above the ocean

 

finding
a tiny light...
when
I rise up against
the disappointment

 

let's not
search for someone
to blame
we were born 
to help each other

 

making
a spring wreath
of pansy
yellow, purple, white...
survived winter

 

without
color, language,
nationality...
another world
in the reflection of water

 

go back
to god's territory
like when
we were born
to see honesty

 

before
our endless
sleep
we can spread
our wings, again

 

tears
are meaningless
use the time
for pure
borderless prayer

2020年08月11日(火)

Colorado Boulevard.netのPoets Salonテーマ『Masked Beauty』に私の小文と英文短歌が愛猫の写真とともに掲載されました。

20200721_Colorado_Boulevard.jpg

 

 

Mariko Kitakubo

"our lives
generation to generation
where will we go?
a small hand gives me
a sea blue facemask"

My son's family brought my grandson to my home. He is 3 years old. He said "Here you are, Grandma!"

I saw a beautiful ocean blue facemask in a sweet small hand.
Daughter-in-law felt when she found this at the shop. Oh, this is for Mother, Mariko's color Thank you so much my dearest young family.

I am sure that the reason why I love that color, is because our ancestors came from the ocean.

It's wonderful and mysterious.
generation to generation we keep our lives 37 hundred million years ago.
and from now, where will we go , if are able to survive this crisis. Then I realized that this gift was given, July 11, the date of death of my mother.

"do you go
in search of your mother
ocean
my lost earring
was lagoon blue"

 

 

2018_10_10_Colorado_Boulevard_net_logo.jpg

2020年07月22日(水)