歌人 北久保まりこ
お知らせ
"Right Hand Pointing"の最新号、Issue 151 に、Deborah P Kolodji氏と私の共作 Tan-Ku Set 4作品が掲載、公開されました。
Motherless
a lavender
bubble bath makes me
remember
the shades of
mum’s yukata (M)
combing out my hair
I close my eyes
and see her face (D)
Footsteps
autumn forest
deepens and deepens
in color
who knows
when I will disappear (M)
chilled by the wind
each step closer
to winter (D)
Mariko Kitakubo and Deborah P Kolodji
Sirius Rising
dog days
my maltipoo and I
stay inside and sleep (D)
the joy
of getting lost . . .
am I in
the sky or ocean?
lapis lazuli (M)
9th Inning
losing streak
the crack as his bat
hits a foul ball (D)
every motion
stops and restarts
slowly . . .
we catch our breath
Gyakuten Sayonara!! (M)
Deborah P Kolodji and Mariko Kitakubo
2023年04月13日(木)
TSA Ribbons Winter 2023 : Vol 19, Number1 の、Selected Tanka とTanka Hangout , Theme Music に其々作品が掲載されました。
多くの会員の作品よりお選び頂きありがとうございました。
2023年03月31日(金)
アメリカ時間、四月八日、アメリカのShabda Press社より発刊となります、Deborah氏との共著、DISTANCE(私としては七冊目の本)の出版記念朗読を、Descanso Gardens内 文化芸術イベントプログラムに組み込んで頂きました。
大変光栄なことと深く感謝致します。
私に出来得る限りのパフォーマンスを致したく存じます。
Cultivate: Explore SHIKI
SHIKI exhibit tours with curator Meher McArthur
– Lecture/tour of Sturt Haaga Gallery
– Times: 5–5:45pm | 6–6:45pm
Haiku and tanka poetry reading and performance by Debbie Kolodji and Mariko Kitakubo
– Poetry readings of Kolodji and Kitakubo’s book
– Times: 5–5:30pm | 6–6:30pm
Descanso Gardens イベントご案内はこちらをご覧ください。
2023年03月29日(水)
2月21日(日本時間2月22日) Deborah P Kolodji氏との共作、英俳句・英短歌 (Tan-Ku) セットが、Scalet Dragonfly に掲載されました。
EditorのKathleen Trocmet氏に心より御礼申し上げます。
https://scarletdragonflyjournal.wordpress.com/2023/02/21/resolve/
Resolve
the purpose
of my life has changed
again . . .
focus on the lady
in the full-length mirror (M)
morning sun comes
through the window
I stand taller (D)
— Mariko Kitakubo, Japan / Deborah P Kolodji, USA
2023年02月22日(水)
Red Lights Vol.19 No. 1に英語短歌が掲載になりました。
編者Marilyn Hazelton氏に御礼申し上げます。
ありがとうございました。
Sweden
in a pure white
and deep blue sky
I doze in the air
of the arctic route
where am I?
forgetting
the stress of jet lag
in front of
an audience of 100 I give
my reading performance
2023年02月20日(月)
いりの舎うた新聞の二月号に、新作五首のご依頼を賜りまして、ありがとうございました。
今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。
不帰ノ嶮 (かへらずのけん)
風を抱くパラグライダーの陽の密度 人でありしを忘る暫く
上昇気流わづかに捉へ昇りけり雪晴れの気の渓まで透る
ダイヤモンドダストと大気に浮かびゐつ 山祗様にまみえるところ
大天狗下る羽音が空を裂く白馬三山不帰ノ嶮(かへらずのけん)
地表より解き放たるる心地よさ 生まれる前のいのちに戻る
2023年02月07日(火)
Tan-Ku Set 3作品がNet Magazine、Shot Glass Journalに公開されました。
※画像をクリックすると Shot Glass Journalのページが表示されます。
Tan-Kuについて
Tan-ku is a collaborative form we developed where one poet writes a tanka and the other poet answers with a haiku, or vice versa.
Beach in Malaysia
by Deborah P Kolodji and Mariko Kitakubo
grey skies
the blues inside
me (D)
running
through rainforest
to the cove
accompanied by lightning
and a rainbow (M)
Forecast
by Deborah P Kolodji and Mariko Kitakubo
early twilight
the angry voices
next door (D)
darkness is hiding
under children's brims
tomorrow
will be a sunny day. . .
after the war (M)
Wings
by Deborah P Kolodji and Mariko Kitakubo
milkweed in bloom
a caterpillar hidden
under a leaf (D)
who can
recognize me
the joy
or loss—
metamorphosis (M)
2023年02月06日(月)
アメリカの英語俳人として世に識られた親友 Deborah P Kolodji氏とともに、二人で編み出した全く新しい詩歌文学のジャンル*「Tan-Ku」の本『DISTANCE』が、2023年4月Shabda Press社より発行となります。
*「Tan-Ku」
短歌と俳句 (又は俳句と短歌)が交互に編まれる形の文学。短歌・俳句がそれぞれ二作品以上の場合をSequence(連作)、一作品ずつの場合をSet(セット)と呼び、どちらもタイトルを伴った形で完結する。
SHABDA PRESS社公式サイトからご注文のご予約を承っております。
2023年02月02日(木)
現代歌人協会編『続 コロナ禍歌集』2021年〜2022年(短歌研究社)、59ページにご掲載下さいました。
ありがとうございました。
改めて、この世界的な疫病に立ち向かい、ある部分は慣れながら永らえた月日を思います。
著作権の観点から、他の会員名、所属、作品はモザイク加工を施させて頂きました。
2023年01月17日(火)
12月25日(日本時間12月26日) Deborah P Kolodji氏との共作、英俳句・英短歌 (Tan-Ku) セットが、Scalet Dragonfly に掲載されました。
EditorのKathleen Trocmet氏に心より御礼申し上げます。
https://scarletdragonflyjournal.wordpress.com/2022/12/25/the-color-red/
The Color Red
a fir tree
in the maple forest
forever
green . . .
melancholy (M)
dressing up drab clothes
with Christmas bling
I feel like singing (D)
— Mariko Kitakubo, Japan / Deborah P Kolodji, USA
2022年12月26日(月)